阖家欢乐与合家欢乐有什么区别,你用对了吗?
001.jpg (197.27 KB, 下载次数: 15)
下载附件
阖家欢乐与合家欢乐有什么区别,你用对了吗?
2021-3-20 15:59 上传
汉语依托方块汉字来表述意义,汉字是一种典型的意音文字,具有表达意思和表达音节的双重功用。面对一些汉字,即使不知道读音,依据造字办法和偏旁部首,也大致能猜出其意思,甚至猜出其读音。汉字的这种特点是绝无仅有的,世上其他文字根本比不了。
门神
依照语言规范来划分,汉语分为白话和书面语,白话是人们在日常对话中逐步构成的一种语言表达习惯,其特点是语言简洁生动,诙谐俏皮,语法灵活,通俗易懂,通常会搀杂许多方言。书面语从白话的基础上发展而来,是一种语法谨慎、规范的语言,合适书面表达,可写可读可思考,能精确而深刻地传达人们的思维。
白话和书面语的表达效果彻底不一样,假如不分场合把它们混用,会弄出笑话。比方,甲乙两人在马路上碰头,甲问乙:你吃饭了吗?这个问法就是规范的白话表达,契合两人相处的环境。假如甲把“吃饭”这个词汇换成书面语“进餐”,这样来问乙:你进餐了吗?或者用文言文的方法来问:饭否?都会发生笑话,让乙一脸懵懂。
福
汉语归于独立的语言系统,不需要词汇的内部形态改变来表达语法作用和词汇意义,每个字或词都有一种或几种约定俗成的意思,只需把握字词的根本意义和用法,彻底能自由表达自己的主意。不然,简单引起混乱。
这种状况大多表现在一些音赞同不同的字词上,比方,用拼音输入法输入“shi yi”,会呈现非常多的词汇,诗意,示意,失意,适宜,释义,事宜,失忆,施以,时宜,十一,等等等等。假如对这些音赞同不同的词汇,不能精确把握其意思和词性,势必要堕入表达的困惑。
像新年常用的祝福语,“阖家欢喜”与“百口欢喜”,相同是读音相赞同思不同的典型词汇。新年时,给亲朋好友拜年,不论是面对面口头拜年,仍是发短信拜年,仍是送节日礼物顺便节日贺卡拜年,都免不了用“阖家欢喜”或“百口欢喜”,为对方送去浓浓祝福。
年画
面对“阖家”或“百口”,究竟用哪个才确切,既能表达心意又不弄出笑话?在此,我详细说说这两个词汇的具体意义和根本用法。
众所周知,汉字已有4000多年历史,每一个汉字的发明,都离不开人们对现实生活的调查和思考,表达的意义跟现实生活休戚相关。汉字的发明进程,如同艺术加工的进程。
阖,读音为hé,是汉字“六书”中典型的形声字,门字旁里边一个“盍”,很明显,发明这个字的目的跟门有关。
“盍”字归于会意字,意为移去器皿,由于器皿中的食物分发结束,空空如也,当然要把它移走,以免阻挡人。后来,“盍”字又演化为给器皿盖上盖子。
春联
“阖”字在《说文解字》里的解释为“门扇”,就是指那种有左右两个门板,能够捉住把手从中心关上或打开的大门,正对着家里的堂屋,归于纯粹的名词。如《吕氏春秋·仲春》里说:是月也,耕者少舍,乃修闔扇,寝庙必备。
意思是说:这个月(正月)里农活较少,常年在田间地头耕耘的农夫能够稍微歇息,修理一下自己家中被损坏的门扇,祭祀先祖和神灵的寝庙也一定要补葺完好。
在古代,甚至在当代的大部分农村地区,家家户户都运用这种大门,一来契合左右对称的东方法修建美学,二来方便给左右两个门扇与门墙上张贴门神和春联。
随着年代的发展,思维的转变,知道的提高,不少名词在运用进程中,逐步被带上动词,乃至形容词的属性。
“阖”字后来被动词化后,借用了“盍”字的一些意义,具有了“关闭”的意思。如,《楚辞·东方朔·七谏谬谏》里说:欲阖口而无言兮,尝被君之厚德。
四世同堂·阖家欢喜
当作形容词运用时,“阖”字有“一共、悉数、整个”的意思。如,《汉书·武帝纪》里说道:今或至阖郡而不荐一人。鲁迅在《华盖集续编》里有一句话:阖城里,每天大约不过杀几匹山羊。相同是这个意思。
在当今用法里,“阖”字常有阖门、阖眼、阖家、捭阖的组合,其意思都取关闭之意。
阖家欢喜,就是指关上堂屋的门扇,一家老少,也许是三世同堂,也许是四世同堂或五世同堂,我们聚在一同,高高兴兴享用欢喜的气氛。
合,读音为hé,跟“阖”彻底一样,相同是会意字,常做动词用。意为亼口为合,“亼”读音为jí,是“集”字在古汉语里的写法,意思跟“集”彻底一样,指多人集聚、会合之意。“合”指更多的人口集合。
百口欢喜,就是指全家人集合到一同,享用欢喜气氛。
拜年
从表达的意思来看,“阖家欢喜”与“百口欢喜”的差异并不大,前者比后者的意思更能深刻一些,契合中国人对血缘联系和亲情联系的美好期许,也更能体现出庄重和敬重的意味。
因此,在不同场合里,灵活运用这两个词汇,有助于给对方留下好印象,体现自己的修养。
一般来说,在书面语里,如,写信、写对联、编写短信、写诗作文、写书法时,一定要用阖家欢喜,由于书面语重在品读,品读文字背后的寓意更为重要。
在比较随意,合适白话表达的语境里,比方,讲话、酒桌祝福、电话拜年等场合下,用百口欢喜更能显示出轻松的气氛。
由于“百口欢喜”与“阖家欢喜”同音不同义,在白话运用中不简单发现错误,但是,假如把白话表达以字幕的方式表现出来,则有必要区分清楚,不然,会弄出笑话。相同,在书面语里,也不能乱用“百口欢喜”,相同会让人贻笑大方。
阖家欢乐与合家欢乐有什么区别,你用对了吗? 本文转载自网络,文中涉及品牌、商标、logo均为品牌方所有,如有版权,请联系黛乐二奢网客服微信boge1927删除://www.misautitos.com/wenda/96555/